Словарь одесского языка
Модератор: Noxer
Словарь одесского языка
В Одессе - В России
А что я с этого буду иметь?- Какой мне смысл делать это?
арка - подворотня, проход/проезд во двор под домом
бебихи - вещи
беременная голова - неприятности, полный рот проблем
биток - отбивная
брать в голову - переживать, воспринимать всерьёз, верить (обыкн. в отрицательной форме повелительного наклонения)
буряк - свекла
быть из 75-й школы - быть идиотом
вешать лапшу на уши - пытаться ввести в заблуждение, необязательно с целью обмана
вырванные годы - крупные неприятности, нервотрёпка
где мы едем - куда мы едем
гембель - неприятности, полный рот проблем
гнать - нести околесицу; обнаглеть
говорить за - говорить о
грузить - делать серьёзно виноватым, заставлять согласиться, что человек (которого грузят) является должником
давай - пока, до свидания, счастливо
две большие разницы - совершенно разные вещи
делать базар - покупать еду на базаре
делать погоду - иметь значение (обыкн. в отр. форме)
держать кого-либо за идиота - считать дураком
жаловаться в центральную прачечную - в повелительном наклонении: идите к чёрту. О ком-либо: он ничего не может сделать с этим
замурзанный - грязный
запущено - в ужасном состоянии
змейка - молния
И что ты будешь делать? (риторический вопрос, который не предполагает ответа; задаётся в случае неудачи скорее самому себе, чем собеседнику) - чёрт возьми!
идиота кусок - идиот
Или! - Ещё бы!
иметь кого-то в виду (крупным планом) - плевать на кого-то
К дверям не прислоняться. Возможно защемление - надпись в трамвае
казан - сотейник, котелок, чугунок, массивная кастрюля
казёнить - пропускать школу
как атомная война - очень некрасивая
качать права - скандалить, ругаться, возмущаться, требовать чего-либо
кинуть - обмануть, смошенничать, лишить денег или чего-то ценного
кончить на врача - закончить мединститут
кулёк - полиэтиленовый пакет
лажа - туфта
лапша - вздор
лапшерез - обманщик, враль
ложить - класть
люба моя дорогая - моя милая, мой милый (обращение женщины к тому, кто значительно младше её)
лясим-трясим - точить лясы
мамочка - моя милая (обращение женщины к женщине)
мансы - повадки, ухватки, замашки; события
на полном серьёзе - совершенно серьёзно
наезжать на - угрожать, нападать, вести себя очень агрессивно по отношению к кому-либо
Не высовывайте из окон - надпись в трамвае, слегка видоизменённая пассажирами
Не говори - в самом деле, сто процентов, полность согласен
Не учите меня жить - Отстаньте, лучше дайте денег
не фонтан - ничего особенного, ерунда
нести - говорить (чушь)
Ну шо (я) вам (могу) сказать? - Дела так себе, как обычно
нужный как зайцу стоп-сигнал - абсолютно ненужный
одной попой на два базара - очень хитрый (выражание неодобрения)
опустить ниже плинтуса - унизить
подъезд - подворотня, широкий проезд во двор под домом
поезд ушёл - вы опоздали
помидора - помидор
понтоваться - рисоваться, делать вид, выкаблучиваться
понты дороже денег - главное — произвести впечатление, сделать вид
поцеловать замок - опоздать
привоз - центральный базар, продуктовый рынок
причиндалы - вещи
пролететь как фанера над Парижем - иметь большие неприятности, потерпеть неудачу
провести кого-либо - проводить кого-либо
пшёнка - кукуруза
радый - обрадованный, довольный
разводить - пытаться ввести в заблуждение, как правило с целью обмана
свой человек - еврей о еврее
синие - баклажаны
скучать за - скучать по
слушать сюда - слушать внимательно
сместитель - смеситель
срач - беспорядок
толчок - промтоварный рынок
устать кого-то - замучить кого-то
фрукта - фрукты
холодно в ноги - ноги мёрзнут
Чтоб ты был мне / нам всем здоров! - Чтоб ты сдох!
Чтоб ты жил на одну зарплату! - Чтоб ты жил в крайней нищете! (страшное проклятие)
А что я с этого буду иметь?- Какой мне смысл делать это?
арка - подворотня, проход/проезд во двор под домом
бебихи - вещи
беременная голова - неприятности, полный рот проблем
биток - отбивная
брать в голову - переживать, воспринимать всерьёз, верить (обыкн. в отрицательной форме повелительного наклонения)
буряк - свекла
быть из 75-й школы - быть идиотом
вешать лапшу на уши - пытаться ввести в заблуждение, необязательно с целью обмана
вырванные годы - крупные неприятности, нервотрёпка
где мы едем - куда мы едем
гембель - неприятности, полный рот проблем
гнать - нести околесицу; обнаглеть
говорить за - говорить о
грузить - делать серьёзно виноватым, заставлять согласиться, что человек (которого грузят) является должником
давай - пока, до свидания, счастливо
две большие разницы - совершенно разные вещи
делать базар - покупать еду на базаре
делать погоду - иметь значение (обыкн. в отр. форме)
держать кого-либо за идиота - считать дураком
жаловаться в центральную прачечную - в повелительном наклонении: идите к чёрту. О ком-либо: он ничего не может сделать с этим
замурзанный - грязный
запущено - в ужасном состоянии
змейка - молния
И что ты будешь делать? (риторический вопрос, который не предполагает ответа; задаётся в случае неудачи скорее самому себе, чем собеседнику) - чёрт возьми!
идиота кусок - идиот
Или! - Ещё бы!
иметь кого-то в виду (крупным планом) - плевать на кого-то
К дверям не прислоняться. Возможно защемление - надпись в трамвае
казан - сотейник, котелок, чугунок, массивная кастрюля
казёнить - пропускать школу
как атомная война - очень некрасивая
качать права - скандалить, ругаться, возмущаться, требовать чего-либо
кинуть - обмануть, смошенничать, лишить денег или чего-то ценного
кончить на врача - закончить мединститут
кулёк - полиэтиленовый пакет
лажа - туфта
лапша - вздор
лапшерез - обманщик, враль
ложить - класть
люба моя дорогая - моя милая, мой милый (обращение женщины к тому, кто значительно младше её)
лясим-трясим - точить лясы
мамочка - моя милая (обращение женщины к женщине)
мансы - повадки, ухватки, замашки; события
на полном серьёзе - совершенно серьёзно
наезжать на - угрожать, нападать, вести себя очень агрессивно по отношению к кому-либо
Не высовывайте из окон - надпись в трамвае, слегка видоизменённая пассажирами
Не говори - в самом деле, сто процентов, полность согласен
Не учите меня жить - Отстаньте, лучше дайте денег
не фонтан - ничего особенного, ерунда
нести - говорить (чушь)
Ну шо (я) вам (могу) сказать? - Дела так себе, как обычно
нужный как зайцу стоп-сигнал - абсолютно ненужный
одной попой на два базара - очень хитрый (выражание неодобрения)
опустить ниже плинтуса - унизить
подъезд - подворотня, широкий проезд во двор под домом
поезд ушёл - вы опоздали
помидора - помидор
понтоваться - рисоваться, делать вид, выкаблучиваться
понты дороже денег - главное — произвести впечатление, сделать вид
поцеловать замок - опоздать
привоз - центральный базар, продуктовый рынок
причиндалы - вещи
пролететь как фанера над Парижем - иметь большие неприятности, потерпеть неудачу
провести кого-либо - проводить кого-либо
пшёнка - кукуруза
радый - обрадованный, довольный
разводить - пытаться ввести в заблуждение, как правило с целью обмана
свой человек - еврей о еврее
синие - баклажаны
скучать за - скучать по
слушать сюда - слушать внимательно
сместитель - смеситель
срач - беспорядок
толчок - промтоварный рынок
устать кого-то - замучить кого-то
фрукта - фрукты
холодно в ноги - ноги мёрзнут
Чтоб ты был мне / нам всем здоров! - Чтоб ты сдох!
Чтоб ты жил на одну зарплату! - Чтоб ты жил в крайней нищете! (страшное проклятие)
Востаннє редагувалось 18 квітня 2007 00:04 користувачем Rosalya, всього редагувалось 4 разів.
Мне плевать что вы обо мне думаете. Я о вас не думаю вообще (с) Габриэль Шанель
О! как я с ЭТИМ борюсь ... на местах ...где мы едем

это смахива на кривой англо-тупизм ...
where we go - "где мы идти"
ценим - у этих англо-говорящих дЭбилов есть же нормальное местоимение - whither - "куда" !
не, они тупо будут использовать - "где" ...
дятлы ... ненавижу !


посему когда слышу это ботву от локального люда - резко типа ...

Svoboda - Ravenstvo - Bratstvo
! Power Metal Or No Metal At All !
Say NO! to CopyRight! Say YES! to CopyLeft!
Инфо-Обмен приближает Эру Communismus Cognitivis !
!Let`s Gay The World!
! Power Metal Or No Metal At All !
Say NO! to CopyRight! Say YES! to CopyLeft!
Инфо-Обмен приближает Эру Communismus Cognitivis !
!Let`s Gay The World!
не скажи ...Che писав:99% бред, с таким же успехом его можно назвать словарём любого рускоязычного города....
есть конечно пару "одесских" фраз, типа "слушай сюда", "ты где идешь?", "я не то имел, что ты подумал" и т.д. в этом духе...
1. Смесь жЫдо-идиЖа с недорусским разговорным вперемешку с недохохляцким + добавочки цыгании/болгарофилии/молдавэняшту
НЕ! могли НЕ! сказацоо на локальном недоязыке ...

2. Да, есть свой оборот - это научная лингво-позиция русистики + ряд терминологии ...
НАПРИМЕР - Я ОЧЕНЬ ДОЛГО объяснял балбесам москалям на форуме "Эпидемии" - что ЖЛОБЪ -это ЖЛОБЪ!
У них там - термин жлоб значит то, что он значит в толковом словаре - "жадный, скупой" ... типо того ...
а что ЖЛОБЪ значит в Одессе ? кого мы жлобами кличим ?



Svoboda - Ravenstvo - Bratstvo
! Power Metal Or No Metal At All !
Say NO! to CopyRight! Say YES! to CopyLeft!
Инфо-Обмен приближает Эру Communismus Cognitivis !
!Let`s Gay The World!
! Power Metal Or No Metal At All !
Say NO! to CopyRight! Say YES! to CopyLeft!
Инфо-Обмен приближает Эру Communismus Cognitivis !
!Let`s Gay The World!
VocalisT
A, i 4to voobshe zna4it "where we go", i kto tak govorit? Ni razu ne slishala prosto
o, da... whither eto ustarevshee slovo, i upotreblyat ego v povsednevnoi re4i vse ravno 4to vmesto slova "taksist" govorit` "kucher".where we go - "где мы идти"
ценим - у этих англо-говорящих дЭбилов есть же нормальное местоимение - whither - "куда" !
A, i 4to voobshe zna4it "where we go", i kto tak govorit? Ni razu ne slishala prosto
! | Merlin: |
Мадан, специально для вас, внизу есть кнопочка "Транслит". Пожалейте наши глаза =) |
"How come you're always such a fussy young man
Don't want no Captain Crunch, don't want no Raisin Bran
Well, don't you know that other kids are starving in Japan
So eat it, just eat it.."
Don't want no Captain Crunch, don't want no Raisin Bran
Well, don't you know that other kids are starving in Japan
So eat it, just eat it.."
я спросил у своего коллегу как-то при вопросе ко мне - "где идём" ? в контексте совместного похода на обЪекто по работе -SaGoth писав:Хорош словарик:)
Хотя вот лично меня раздражает "Где ты едешь", я понимаю что типа говор и всё такое.. Но эта фраза даже не смешит 6))
"шо за нахЪ и *привёл всю свою позицио и концепцио вышеописанную*"
на шо получил ответЪ - "шоб НЕ! закудыкивать"
во как оказываеццо ...
хлопецЪ старше меня на 10 лет и тот ещё оддеситЪ ...
в шутку я его зову "кацапский жЫдЪ" ...
он кацапЪ ... а так как коренной одессит с врождёнными по ходу мансами *интересной нации* то и я фигирирурю такими терминами ...

(до рэчи на Кая Хансена смахива ... иногда так смотрю и думаю ..."Хансен мля ..."

добавлено спустя 38 минут:
я на это позжее отвечу ...sofa писав:VocalisT
o, da... whither eto ustarevshee slovo, i upotreblyat ego v povsednevnoi re4i vse ravno 4to vmesto slova "taksist" govorit` "kucher".where we go - "где мы идти"
ценим - у этих англо-говорящих дЭбилов есть же нормальное местоимение - whither - "куда" !
A, i 4to voobshe zna4it "where we go", i kto tak govorit? Ni razu ne slishala prosto
бо щя напряжно ... а уж написать то есть шо отсюда и до утра ...

Svoboda - Ravenstvo - Bratstvo
! Power Metal Or No Metal At All !
Say NO! to CopyRight! Say YES! to CopyLeft!
Инфо-Обмен приближает Эру Communismus Cognitivis !
!Let`s Gay The World!
! Power Metal Or No Metal At All !
Say NO! to CopyRight! Say YES! to CopyLeft!
Инфо-Обмен приближает Эру Communismus Cognitivis !
!Let`s Gay The World!
- wizzard_the_mag
- Повідомлень: 129
- З нами з: 12 червня 2005 18:59
- Звідки: the Керчь
- Контактна інформація:
-
- Админ
- Повідомлень: 1463
- З нами з: 21 липня 2004 00:00
- Звідки: Одесса, Украина
- Контактна інформація:
Я был в трансе, когда музыканты Стигматы (Питер) пытались понять, что это за слово "поц", которое есть даже в английском! Так что...Che писав:99% бред, с таким же успехом его можно назвать словарём любого рускоязычного города....
А "где мы идем" стал употреблять в институте... Прикололо почему-то =)
Славяне были вольнолюбивым народом. Их часто угоняли в рабство, но и там они не работали... © Отрывки из школьных сочинений
- А что будет, если выпить много водки?
- Будет послезавтра!
- А что будет, если выпить много водки?
- Будет послезавтра!