Vincent_Dream
ну это на любителя...
я например просто не люблю украинскую лит-ру.....но это ведь не значит..что она ужастна..
Из-за того что мы разговариваем на русском...нам привычнее и удобнее читать на русском...и некоторые укр. переводы..или смешат до неприличия..или разочаровуют...но это зависит от того кто переводит...и как...
а вот например...сонеты Шекспира...один и тот же сонет...можно найти в переводе...где-то 5-ти поэтов...и каждый из них..разный...и какой-то перевод понравится, а остальные просто могут убить желание читать...
я просто надеюсь что со временем..истинные укр.филологи..будут заниматься переводами....именно те люди..у которых есть хорошие знания языков..и талант...и будет приятно и легко читать..на родном языке...
а пока.....если есть желание...то читаем то и на том языке котором хотим...главное это читать!
а то что преподают в школе....я сама помню...что четверть.. уж точно.. хотела бы вырезать из программы..но это от нас не зависит...есть министерство образования...и вообщем-то те люди..которые руководят процессом..и решают...что и на каком языке по программе положено изучить школьникам...
зы: извиняюсь за такое кол-во букафф)
