[LINGUA] {SCRIPTIA} Українська Mова / Ukrajins'ka Mova
Модератор: Noxer
[LINGUA] {SCRIPTIA} Українська Mова / Ukrajins'ka Mova
Українська Mова / Ukrajins'ka Mova
Кирилиця - Latynka
А а - A a
Б б - B b
В в - V v
Г г - H h
Ґ ґ - G g
Д д - D d
Е е - E e
Є є - Je je
Ж ж - Ž ž
З з - Z z
И и - Y y
І і - I i
Ї ї - Ji ji
Й й - J j
К к - K k
Л л - L l
М м - M m
Н н - N n
О о - O o
П п - P p
Р р - R r
С с - S s
Т т - T t
У у - U u
Ф ф - F f
Х х - Kh kh
Ц ц - C c
Ч ч - Č č
Ш ш - Š š
Щ щ - Šč šč
Ь ь - '
Ю ю - Ju ju
Я я - Ja ja
Moje Rečennja! -
Ukrajins'ka Pismennist' maje kyrylyčnu azbuku.
Ale ukrajins'ka mova maje oficijnu latyns'ku transliteraciju, vzahali skhožu v peršu čerhu na čes'ko-slovac'ku azbuku.
Ale to je problema ščodo toho ščo ukrajins'ka latynka maje svoji osobystosti.
a) ne jisnuje ukrajins'koji latyns'koji rozkladky u movnij paneli, tomu zmušyni vykorystovuvaty čes'ku rozkladku. Ale v tim je duže zabahato nevdobstv, tomuščo dejaki bukvy znakhodjat'sja pidčas v protyležnykh miscjakh - napryklad bukvy - Z ta Y majut' protyležni miscja znakhodžennja!
b) zvyčajno službovi znaky znakhodjat'sja v in'šykh miscjakh aniž my prystosuvalysja do klasyčnoji anhlomovnoji rozkladky QWERTY.
v) vzahali jisnujuča systema transliteracii duže pomylkova!
Jak ščo my vže počaly vykorystovuvaty diakretyku - to povynni buty poslidovnymy - to je minimalizuvaty vykorystannja dihrafiv!
Ale majem navpaky - vidkaz vid takoji čyzsto ukrajins'koj "fišky" jak to bukovka - Ї ї.
Jakščos' khtos' ljapne ščo to je ne latyns'ka bukva - to ce je durnyci! Dostatn'o zazyrnuty do francuzs'koji movy de my možemo pobačyty tu bukvu. Napryklad slovo - naїve.
Takže my majemo vidkaz vid šče odnijeji bukvy - Є.
Duže škoda!
Khotja možna bulo b vykorystovuvaty tu ž diakretyčnu čes'ku bukvu - ě zamisc' dihrafu je.
Ale najibil'ša durnycja to je cej apostrif! - '.
Jakyj v kyrylyci poznačaje odne, a v latynci druhe!
Kyrylycja - to je tverdyj znak i poznačajit'sja apostrifom - ščo vže je durist'ju, koly možna bulo b vykorystovuvaty spravžnij znak - Ъ.
Latynka - apostrif požnačaje m'jahkyj znak ščo može vvisty v omanu, tomuščo v kyrylyci vin znamenuje rozdiljajučyj tverdyj znak!
Кирилиця - Latynka
А а - A a
Б б - B b
В в - V v
Г г - H h
Ґ ґ - G g
Д д - D d
Е е - E e
Є є - Je je
Ж ж - Ž ž
З з - Z z
И и - Y y
І і - I i
Ї ї - Ji ji
Й й - J j
К к - K k
Л л - L l
М м - M m
Н н - N n
О о - O o
П п - P p
Р р - R r
С с - S s
Т т - T t
У у - U u
Ф ф - F f
Х х - Kh kh
Ц ц - C c
Ч ч - Č č
Ш ш - Š š
Щ щ - Šč šč
Ь ь - '
Ю ю - Ju ju
Я я - Ja ja
Moje Rečennja! -
Ukrajins'ka Pismennist' maje kyrylyčnu azbuku.
Ale ukrajins'ka mova maje oficijnu latyns'ku transliteraciju, vzahali skhožu v peršu čerhu na čes'ko-slovac'ku azbuku.
Ale to je problema ščodo toho ščo ukrajins'ka latynka maje svoji osobystosti.
a) ne jisnuje ukrajins'koji latyns'koji rozkladky u movnij paneli, tomu zmušyni vykorystovuvaty čes'ku rozkladku. Ale v tim je duže zabahato nevdobstv, tomuščo dejaki bukvy znakhodjat'sja pidčas v protyležnykh miscjakh - napryklad bukvy - Z ta Y majut' protyležni miscja znakhodžennja!
b) zvyčajno službovi znaky znakhodjat'sja v in'šykh miscjakh aniž my prystosuvalysja do klasyčnoji anhlomovnoji rozkladky QWERTY.
v) vzahali jisnujuča systema transliteracii duže pomylkova!
Jak ščo my vže počaly vykorystovuvaty diakretyku - to povynni buty poslidovnymy - to je minimalizuvaty vykorystannja dihrafiv!
Ale majem navpaky - vidkaz vid takoji čyzsto ukrajins'koj "fišky" jak to bukovka - Ї ї.
Jakščos' khtos' ljapne ščo to je ne latyns'ka bukva - to ce je durnyci! Dostatn'o zazyrnuty do francuzs'koji movy de my možemo pobačyty tu bukvu. Napryklad slovo - naїve.
Takže my majemo vidkaz vid šče odnijeji bukvy - Є.
Duže škoda!
Khotja možna bulo b vykorystovuvaty tu ž diakretyčnu čes'ku bukvu - ě zamisc' dihrafu je.
Ale najibil'ša durnycja to je cej apostrif! - '.
Jakyj v kyrylyci poznačaje odne, a v latynci druhe!
Kyrylycja - to je tverdyj znak i poznačajit'sja apostrifom - ščo vže je durist'ju, koly možna bulo b vykorystovuvaty spravžnij znak - Ъ.
Latynka - apostrif požnačaje m'jahkyj znak ščo može vvisty v omanu, tomuščo v kyrylyci vin znamenuje rozdiljajučyj tverdyj znak!
Востаннє редагувалось 15 квітня 2008 14:43 користувачем VocalisT, всього редагувалось 2 разів.
Svoboda - Ravenstvo - Bratstvo
! Power Metal Or No Metal At All !
Say NO! to CopyRight! Say YES! to CopyLeft!
Инфо-Обмен приближает Эру Communismus Cognitivis !
!Let`s Gay The World!
! Power Metal Or No Metal At All !
Say NO! to CopyRight! Say YES! to CopyLeft!
Инфо-Обмен приближает Эру Communismus Cognitivis !
!Let`s Gay The World!
- kotvmeshke
- Повідомлень: 467
- З нами з: 05 червня 2007 19:05
- Звідки: Одесса, Украина
- Контактна інформація:
VocalisT ты опережаешь свое время. Отлична азбука для тех, кто будет учить украинский язык в резервациях. Чтобы было окупационным войскам НАТО удобней читать вывески на украинском языке. Транслит - удобная вещь. http://www.translit.ru
Если когда-нибудь я все же умру—не дай Бог, конечно, — прошу написать на моей могиле такую эпитафию: «Для него необходимым и достаточным доказательством существования Бога была музыка». Курт Воннегут
Хм... то есть в паспортных столах или где-там... ну где мы заполняем формы для получения загран паспортов, должно вместо существующей транслитераии висеть эта? Ох блин как-то непривычно читать украинский с чешскими буквами, хоть они вроде бы и славянской группы, то есть ближе к нам чем англичане, чьей раскладкой мы пользуемся.
Мне плевать что вы обо мне думаете. Я о вас не думаю вообще (с) Габриэль Шанель
- pR13S7
- Повідомлень: 7141
- З нами з: 22 лютого 2007 11:44
- Звідки: Галактика мозгососателей
- Контактна інформація:
Rosalya
Что есть чешские буквы ?
Есть латиница, есть кирилица....
RavenouS
kotvmeshke
Ващето, Вокалист говорил про оффициальную транслитерацию, которая таки нужна в некоторых случаях (см. пример Розы про загран паспорт), а вы тут нафантазировали, так недолго как бабка на вокзале бегать и орать - "америка заметает следы"
[[/quote]украинский с чешскими буквами
Что есть чешские буквы ?


RavenouS
kotvmeshke
Ващето, Вокалист говорил про оффициальную транслитерацию, которая таки нужна в некоторых случаях (см. пример Розы про загран паспорт), а вы тут нафантазировали, так недолго как бабка на вокзале бегать и орать - "америка заметает следы"

- Mirage
- Повідомлень: 1922
- З нами з: 05 березня 2005 11:25
- Звідки: from deep space
- Контактна інформація:
буквы, обычные с виду, но с диакритическим знаком сверху (все эти точки, черточки и галочки). Означают звуки, которые с помощью обычной латиницы нельзя отобразить.pR13S7 писав:Что есть чешские буквы ?
Пример:
z - обычный "з"
ž - это уже "ж", для которого в латинице не предусмотрено отдельного знака.
Очень тупой и очень любопытный, ничего не понимающий человек, который задает много глупых вопросов и выдвигает безумные теории