Сделал стихотворный перевод Толкиена "Песня Бильбо" на руусский ... И вот , что получилось...
Хочу зметить, что на английском петь было легче , получались оригинальные интонации. На русском как водится тяжалее.
Ну а если ближе к делу, то:
пеесня "Когда сижу я у огня (Песня Бильбо)"
жанр: фолк-метал
формат: мр3
размер: 4,3 мб
время звучания: 4:34
http://stream.ifolder.ru/4187145
Ну кроме того, принимая во внимание то, что у нас на форуме есть талантливые поэты и поэтессы

(ну а про критиков я вообще молчу...

) с надеждой на конструктивную критику и советы выкладываю стих Толкиена в оригинале и свой вариант стихотворного перевода.
I sit beside the fire and think
of all that I have seen,
of meadow-flowers and butterflies
in summers that have been;
Of yellow leaves and gossamer
in autumns that there were,
with morning mist and silver sun
and wind upon my hair.
I sit beside the fire and think
of how the world will be
when winter comes without a spring
that I shall ever see.
For still there are so many things
that I have never seen:
in every wood in every spring
there is a different green.
I sit beside the fire and think
of people long ago,
and people who will see a world
that I shall never know.
But all the while I sit and think
of times there were before,
I listen for returning feet
and voices at the door
Ну и мой перевод:
Когда сижу я у огня
Я думаю о том,
как за окном цвела сирень
Ушедшим летним днем
Как желтый лист осенним днем
Кружился на ветру
И серебром густой туман
Стелился поутру
Когда опять придет зима
Вернуться холода ,
И будет вновь за ней весна
Ее не встречу я
И много лет все будет вновь
Но только без меня
И каждый раз весенний лес
Воспрянет ото сна
Когда сижу у очага
Я думаю грустя
О тех кто был, и кто прийдет -
Их не узнаю я
Но верю я , пока живу
Я буду ждать друзей
Услышу вновь их голоса
И встречу у дверей.
Существует конечно ряд профессиональных переводов Песни Бильбо из "Властелина колец". Но они либо мне не нравятся либо если нравятся, то плохо ложатся на мелодию... Пришлось пробывать себя в качестве пеерводчика...