wpfkwekfwpfk
Додано: 17 квітня 2009 19:55
phjhrjhhprtmhprt
Не на что обижаться! Благодарю за конструктивную критику, обязательно учту при написании очередного бестселлера))) Прежде всего я ухватился за идею, представте себе: человек обладающий даром ясновидения видит свою собственную гибель, но тем не менее, вместо того чтобы избежать неприятностей, он идёт к ним на встречу! Эдтакий изысканный способ самоубиства.Лианна писав:Не нравится....занудно, образы не прорисованы достойно - взгляду не за что зацепиться....слов слишком много для такого сюжета. И картинка конечного результата не впечатляет. Размытый сам главный герой, о ком больше всего написано - и по сути ничего конкретного - то есть адаже прочитав все, трудно представить себе что это был за человек и проникнуться его видением ситуаций.
...глаголов дофигища....меньше глаголов - больше других частей речи, иначе все походит на сухой газетный репортаж с претензией на художественность.
Прошу не обижаться
Михаил Афанасьевич Булгаков)) вот как пример нескольких буквально черточек - и мы уже сразу представляем себе этих людей. И заметь еще - относительно количества глаголов -Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших
прудах, появились два гражданина. Первый из них, одетый в летнюю серенькую
пару, был маленького роста, упитан, лыс, свою приличную шляпу пирожком нес в
руке, а на хорошо выбритом лице его помещались сверхъестественных размеров
очки в черной роговой оправе. Второй -- плечистый, рыжеватый, вихрастый
молодой человек в заломленной на затылок клетчатой кепке -- был в ковбойке,
жеваных белых брюках и в черных тапочках.
Вот видишь - на такой вполне обьемный абзац - всего 4 (!!!)глагола. А у тебя -Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших
прудах, появились два гражданина. Первый из них, одетый в летнюю серенькую
пару, был маленького роста, упитан, лыс, свою приличную шляпу пирожком нес в
руке, а на хорошо выбритом лице его помещались сверхъестественных размеров
очки в черной роговой оправе. Второй -- плечистый, рыжеватый, вихрастый
молодой человек в заломленной на затылок клетчатой кепке -- был в ковбойке,
жеваных белых брюках и в черных тапочках.
Это очень много для такого короткого абзаца. Глаголы это собственно действие - но какое? он посмотрел в окно КАК? пялился КАК? на ЧТО пялился? понаблюдает за пассажирами КАК? ему действительно было интересно наблюдать? или он от скуки решил понаблюдать? или с тайным злорадством? или, или, или? вот эти места надо доносить до читателя - сам глагол не передает настроение - к нему надо еще чтото добавлять, а вобще количество глаголов надо сокращать раза в три - заменяя по смыслу чем-то другим. Вот смотри -Напротив него, в другом ряду, спал всё тот же старик в сером костюме, с широко открытым ртом. Сзади старика, сидел всё тот же парень типичной сельской внешности, который пялился в окно, одной рукой придерживая запылившиеся шторки. Знакомое чувство «дежа-вю» вновь начало одолевать его. Он знал, что сейчас он обернётся и увидит несколько секций пустых пыльных мест, понаблюдает за пассажирами сидящими впереди, а после , не обнаружив в этом ничего привлекательного, подобно тому парню уставится в окно. Конец близок…Всё так и случилось: он отодвинул шторку и посмотрел в окно.
Старик напротив уже спал, широко открыв рот - его костюм был слегка измят и вся презентабельность куда-то подевалась.Напротив него, в другом ряду,
спал всё тот же старик в сером костюме, с широко открытым ртом.
Сзади него уныло пялился в окно деревенский житель, машинально придерживая хилой лапкой автобусные занавески, потерявшие от времени свой первоначальный цвет.Сзади старика, сидел всё тот же парень типичной сельской внешности, который пялился в окно, одной рукой придерживая запылившиеся шторки.
Неожиданно накатило давно забытое чувство дежа-вю - вот сейас он обернется и увидит....Знакомое чувство «дежа-вю» вновь начало одолевать его.
Лианна писав:Дай мне имя
Идея отличная, чем-то перекликается со Стивеном Кингом МЕРТВАЯ ЗОНА - но реализация слабая, изза чего сложно воспринимается и не вызывает сочувствия главный герой.....
Вот есть еще такая фишка - когда описываешь кого-то - надо упоминать значимые подробности - типа как например какую-то заметную деталь одежды, нюанс выражения лица, упомянуть мысль о чем думал тот или иной персонаж. То есть - как бы дать толчок зрительскому воображения. ПОдробности, скажем, одежды, волосы там, рост и прочее читатель обычно додумывает сам - тут ему надо дать простор для думания, а вот что-то такое , что именно ярко характеризует героя - обязательно надо упомянуть. Вот например -Михаил Афанасьевич Булгаков)) вот как пример нескольких буквально черточек - и мы уже сразу представляем себе этих людей. И заметь еще - относительно количества глаголов -Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших
прудах, появились два гражданина. Первый из них, одетый в летнюю серенькую
пару, был маленького роста, упитан, лыс, свою приличную шляпу пирожком нес в
руке, а на хорошо выбритом лице его помещались сверхъестественных размеров
очки в черной роговой оправе. Второй -- плечистый, рыжеватый, вихрастый
молодой человек в заломленной на затылок клетчатой кепке -- был в ковбойке,
жеваных белых брюках и в черных тапочках.Вот видишь - на такой вполне обьемный абзац - всего 4 (!!!)глагола. А у тебя -Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших
прудах, появились два гражданина. Первый из них, одетый в летнюю серенькую
пару, был маленького роста, упитан, лыс, свою приличную шляпу пирожком нес в
руке, а на хорошо выбритом лице его помещались сверхъестественных размеров
очки в черной роговой оправе. Второй -- плечистый, рыжеватый, вихрастый
молодой человек в заломленной на затылок клетчатой кепке -- был в ковбойке,
жеваных белых брюках и в черных тапочках.
Это очень много для такого короткого абзаца. Глаголы это собственно действие - но какое? он посмотрел в окно КАК? пялился КАК? на ЧТО пялился? понаблюдает за пассажирами КАК? ему действительно было интересно наблюдать? или он от скуки решил понаблюдать? или с тайным злорадством? или, или, или? вот эти места надо доносить до читателя - сам глагол не передает настроение - к нему надо еще чтото добавлять, а вобще количество глаголов надо сокращать раза в три - заменяя по смыслу чем-то другим. Вот смотри -Напротив него, в другом ряду, спал всё тот же старик в сером костюме, с широко открытым ртом. Сзади старика, сидел всё тот же парень типичной сельской внешности, который пялился в окно, одной рукой придерживая запылившиеся шторки. Знакомое чувство «дежа-вю» вновь начало одолевать его. Он знал, что сейчас он обернётся и увидит несколько секций пустых пыльных мест, понаблюдает за пассажирами сидящими впереди, а после , не обнаружив в этом ничего привлекательного, подобно тому парню уставится в окно. Конец близок…Всё так и случилось: он отодвинул шторку и посмотрел в окно.Старик напротив уже спал, широко открыв рот - его костюм был слегка измят и вся презентабельность куда-то подевалась.Напротив него, в другом ряду,
спал всё тот же старик в сером костюме, с широко открытым ртом.
Сзади него уныло пялился в окно деревенский житель, машинально придерживая хилой лапкой автобусные занавески, потерявшие от времени свой первоначальный цвет.Сзади старика, сидел всё тот же парень типичной сельской внешности, который пялился в окно, одной рукой придерживая запылившиеся шторки.Неожиданно накатило давно забытое чувство дежа-вю - вот сейас он обернется и увидит....Знакомое чувство «дежа-вю» вновь начало одолевать его.
Ну и так далее - это я к примеру. Просто у тебя вовсе непонятно как выглядели эти все люди которые сидели в автобусе. Что они делали - это ты подробно написал - но лучше для художественного произведения показать, какими они были, а что именно делали - это и так собственно понятно - тем более что исходя из того, что ты написал - они ничего примечательного не делали, следовательно, это можно опустить - а вот подробности, как они выглядели - лучше добавить. Тогда читатель сможет себе представить то же, что и автор.
Будьте терпеливей моя дорогая, я ведь только учусь))) И потом, как говорил Берни Шоу: "Нельза написать хорошую книгу при этом не написав несколько плохих"Алла писав:Мне непонятно, каким автор видит своего героя и как относится к его поступку.
Мда-с... и вообще я ожидала от рассказала большего
Да,я конечно же понял. Не люблю оправдываться, но я полагался на вашу фантазию))) Прям как в фильме: "Вы спрашиваете как выглядели эти люди? Откуда я знаю? Придумайте сами!)))Лианна писав:Дай мне имя
Ну это я просто к примеру....на самом деле как я и писала - совершенно непонятно, как выглядели эти люди...додумать можно что угодно....А вот чтобы такого не происходило, надо самому прописывать персонажей.
Нет, ну я все прекрасно понимаю!!Дай мне имя писав: ...как говорил Берни Шоу: "Нельзя написать хорошую книгу при этом не написав несколько плохих"
Непременно!Алла писав:Нет, ну я все прекрасно понимаю!!Дай мне имя писав: ...как говорил Берни Шоу: "Нельзя написать хорошую книгу при этом не написав несколько плохих"
Просто после "А. Н." ожидала полакомится чем-то остро-сладким, а получила что-то не понятное(
Так что с вас отличный рассказ, в качестве компенсации за моральный ущерб