Сторінка 13 з 47

Додано: 26 березня 2010 14:40
Tinker Bell
Посмотрела ПРИРУЧИТЬ ДРАКОНА - шедевр! :flower: такой добрый и красивый мульт! дракончики просто потрясающие)))
еще глянула дома лицензию Шерлок Холмс (с запозданием) - 10 из 10, непривычно конечно после нашего сериала - но очень здорово сделано, игра актерская великолепна.

Додано: 26 березня 2010 20:58
Sawyer

Трейлер к фильму «Микмакс»

Додано: 29 березня 2010 13:26
Sawyer

Додано: 29 березня 2010 20:03
pers
принц персии жыыыыыр

Додано: 29 березня 2010 21:13
Sawyer


Добавлено спустя 55 секунд:

Додано: 29 березня 2010 21:17
Tinker Bell
Посмотрела ПОМНИ МЕНЯ - имхо чушь неимовернейшая, фильм для домохозяек....

Додано: 29 березня 2010 21:21
Sawyer
Лианна писав:Посмотрела ПОМНИ МЕНЯ - имхо чушь неимовернейшая, фильм для домохозяек....
Эдвар Каллен не впечатлил? :mrgreen:

Додано: 29 березня 2010 21:25
Tinker Bell
Или я сильно ошибаюсь, или Эдвард Каллен не слишком талантливый актер в целом, просто морда лица решает) он канеш красавец - но вот что-то его игра не впечатляет никак. Вампир он неплохой, но что там играть вампира-то...главное зверскую рожу состроить и в нужные моменты изображать страсть к человеку. Я вобщем-то пошла на ПОМНИ МЕНЯ исключительно поддавшись аццки сопливым камментам на сайте синема-сити :mrgreen: ....еле досидела, честно скажу. Больше на мелодрамы - ни ногой! :mrgreen:

Додано: 29 березня 2010 22:24
Sawyer

Годзилла возвращается в кинотеатры

Додано: 30 березня 2010 11:41
Sawyer
Студия Legendary Pictures приобрела права на разработку нового фильма о знаменитом монстре из японских ужастиков. При помощи студии Warner, которая будет частично финансировать и продюсировать ленту, Годзилла снова окажется на большом экране.

В последний раз шаги огромного чудовища по Америке были слышны в 1998 году. «Годзилла» Роланда Эммериха здорово разочаровала поклонников монстра и киноманов. Мало того, что само создание было больше похоже на динозавра, так ещё и сам фильм не мог похвастаться захватывающим сюжетом. Продюсеры планировали два сиквела, но из-за вялого приёма творения Эммериха с планами пришлось попрощаться. Снятый за 130 миллионов, фильм заработал в мировом прокате всего 379 миллионов долларов.

Монстр Годзилла дебютировал на экранах в 1954 году в одноимённом фильме Иширо Хонды. С тех пор зверь стал поп-иконой и появился в общей сложности в 28 лентах студии Toho Company Ltd. После провального американского ремейка Toho выдала триллер «Годзилла: Миллениум», который был куда больше похож на классические фильмы, а бюджет был в десять раз меньше фильма Эммериха. К слову сказать, Годзилла шагнул и в новое тысячелетие, благодаря ленте «Годзилла: Финальные войны», снятой к пятидесятилетию чудовища. Фильм вышел в 2004 году, а главного героя, как это было принято в японских оригиналах, изображал человек в резиновом костюме.

Теперь же за Годзиллу возьмутся создатели таких монстров проката как «300 спартанцев» и «Тёмный рыцарь». Продюсеры из компании Legendary Pictures обещают в ближайшее время назвать режиссера проекта, релиз которого запланирован на 2012 год. Глава Legendary Томас Тулл уверяет, что они-то бережно обойдутся с классикой жанра и выдадут ту самую «Годзиллу», которую не удалось снять Эммериху.

Будет ли в главной роли сниматься человек в костюме, не сообщается. Так что аутентичность монстра пока что под вопросом.

Додано: 31 березня 2010 12:01
DarkHeavy
"На игре 2" переводится как Hooked 2? 0_o

Ребят, hooker — шлюха (англ.)

Додано: 31 березня 2010 12:24
Sawyer
DarkHeavy
Вообще то фильм русский, и его надо переводить не дословно, звучал бы он как зависимость от игры или как то там

Додано: 02 квітня 2010 00:45
Sawyer
Ееееее :bounce: Танцульки, обажаю такое :compress:

Додано: 02 квітня 2010 07:06
DarkHeavy
Sawyer
Когда?

Додано: 02 квітня 2010 13:01
Johnny Rico
DarkHeavy писав:Ребят, hooker — шлюха
я обожаю, когда выдергивают одно значение слова из пары десятков. так забавно и наивно выглядит.

ребят, английский язык славится многозначностью своих слов. только тссс, никому
http://multitran.ru/c/m.exe?CL=1&l1=1&s=hooker

здесь может удивить другое - ведь на игре - это же очевидная аллюзия к на игле, и аллюзию переводчик не передал.