1oVVa
Ну потому что оригинал крутился возле марса, если это не ремейк. то не фиг его называть ремейком и я требую бабу с 3мя сиськами и детей фриков, и чувака в пузе и выпученные глаза
— Сойер, что ты делаешь?
— Что и всегда, Кейт, пытаюсь выжить.
Sawyer писав:1oVVa
Ну потому что оригинал крутился возле марса, если это не ремейк. то не фиг его называть ремейком и я требую бабу с 3мя сиськами и детей фриков, и чувака в пузе и выпученные глаза
Вот уж чего не надо в римейке, так это уродов, как воригинале, над новое что-то выдумать.
Самая идиотская локализация названия в этом году
Seeking Justice ("В поисках правосудия") - "Голодный кролик атакует"
New Year's Eve ("Канун Нового года") - "Старый новый год"
Safe House ("Безопасное место") - "Код доступа "Кейптаун"
Gone ("Пропавшая") - "Игра на выживание"
Get the Gringo ("Достать америкашку") - "Веселые каникулы"
Salmon Fishing in the Yemen ("Ловля лосося в Йемене") - "Рыба моей мечты"
21 Jump Street (Джамп Стрит, 21) - "Мачо и Ботан: Операция "Анти-косяк"
Hugo ("Хьюго") - "Хранитель времени 3D"
Young Adult ("Молодая совершеннолетняя") - "Бедная богатая девочка"
Big Miracle ("Большое чудо") - "Все любят китов"
— Сойер, что ты делаешь?
— Что и всегда, Кейт, пытаюсь выжить.
Слухи о том, что по одной из самых успешных игровых франшиз — Need for Speed — снимут фильм, наконец подтвердились. По информации The Hollywood Reporter, кинокомпания DreamWorks ведет переговоры о том, чтобы выкупить права на экранизацию игры. К оговариванию всех подробностей на студии приступили еще на прошлой неделе, но окончательно сделка пока не завершена.
Известно, что развивать проект будут братья Джордж и Джон Гэйтинс («Живая сталь») — первый напишет сценарий, второй выступит в качестве продюсера.
— Сойер, что ты делаешь?
— Что и всегда, Кейт, пытаюсь выжить.