Сторінка 2 з 3

Додано: 25 лютого 2008 18:05
летящаяНаМетле
Постановка сложная.
И пока что никому не удавалась.
Последний сериал, который мы с вами видели - не исключение.

Посмотрим, чо каво. Может чудо таки произойдёт.
А как по мне - ест кники, экранизация которым не нужна.


Кста, есил сегодня не пойду на Земфиру, посмотрю в 10 часов по телеку экранизацию "Тихий Дон".
"Заценю" я бы сказала 8) Ибо тоже не из самых простых постановок, как по мне.

Додано: 27 лютого 2008 01:53
Der_Beobachter
Шпир
кстати, а мне английская киноинтерпретация евгения онегина понравилась... впрочем не как экранизация, а как великолепный в визуальном плане кинофильм...

а вот последняя телеэкранизация мастера и маргариты отвратительна... начиная от неровной, иногда просто замирающей динамики режиссуры, заканчивая плоской и надоедливой музыкой от игоря корнелюка...

Додано: 27 лютого 2008 17:26
Rosalya
:bounce: ссылку! ссылку!или хотя бы точное название филма, год, режиссера... авось повезёт где-то найти...

Додано: 27 лютого 2008 21:35
Hel
Rosalya
МиМ? Стопудово будут весной по Интеру показывать. По третьему разу)))
Как по 1+1 по сто раз показывают Бригаду

Додано: 27 лютого 2008 23:17
Sawyer
Hel
требуют английскую постановку....
Вообще ненавижу отечественный кинематограф в этом плане, ну как бы не старались, в итоге бред, какая - то перенасышенность и мыльная опера... Хоть Американцы, как говорят, загневающий народ, но в таких фильмах толк знаю...

Додано: 28 лютого 2008 00:18
Shad Barton
Rosalya
Когда-то видел эту экранизацию с Гафтом, мне понравилось)
Мастер и Маргарита» Юрия Кары — экранизация одноимённого романа Михаила Булгакова, снятая в 1994 году, но так и не увидевшая свет из-за разногласий режиссёра и продюсеров — фирмы «ТАМП», владеющей правами на фильм.
Камнем преткновения оказалась длительность фильма, которая в режиссёрской версии составляла 3 часа и 20 минут. По требованию продюсеров она была сокращена до двух часов, ради чего пришлось убрать многие сюжетные линии. подробнее http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... %BC,_1994)
Собственно сабж
_http://video.univ.kiev.ua/Master_i_Margarita.1994.avi

Додано: 28 лютого 2008 01:30
Tinker Bell
Shad Barton
Уау! уже качаю...сенкс!!!!
Я видела только фрагменты когда-то...

Додано: 13 липня 2008 16:50
Borgia
А мне понравился сериал!Абдулов потрясающе сыграл!
а вот мой любимый персонаж-Воланд(в исполнении /Басилашвили)- не понравился!какой-то умирающий..не тот типаж,не тот цвет волос,внешность..про цвет глаз я вообще молчу :twisted: :twisted:

Додано: 15 липня 2008 00:42
...Dreamer...
а я саме таким й уявляв Воланда.. не сподобались стилістика під українські серіали та Безруков..

Додано: 15 липня 2008 13:30
Borgia
а мне понравилась игра Безрукова!Хотя и видно было,что он очень старается хорошо сыграть :D
очень впечатлил актер,играющий Азазелло :love4:

Додано: 15 липня 2008 15:06
...Dreamer...
Дивно, що Безруков не зіграв та не озвучив усіх акторів)

Додано: 15 липня 2008 21:39
Jester
Пардон, а у кого-то есть ссылки на "Мастера и Маргариту", но только на тех, где Воланда играет Гафт? Борджия, надеюсь на тебя )

Додано: 15 липня 2008 21:45
Borgia
Jester,а у меня в очереди на закачку стоит как разз эта ссылка ,выкладываемая кем-то здесь ранее..

http://video.univ.kiev.ua/Master_i_Margarita.1994.avi

Додано: 15 липня 2008 21:48
Jester
Borgia
Вау! А там что? Все вместе? Просто у меня когда-то они были (с Гафтом) но, по-дурости, и по доброте душевной подарил, блин... Но фишка в том, что у меня было два диска, типа 1-я и вторая части... Тут как? Хотя ладно, все равно спасибо, докачаешь - отпиши плиз, если не сложно ))))) И тебе я по-любому на пиво попал, хотя не знаю надо ли оно тебе ))) ... Ди...

Додано: 15 липня 2008 21:56
Borgia
Jester :D а я этот фильм не видела ниразу) :oops:



«Мастер и Маргарита» Юрия Кары — экранизация одноимённого романа Михаила Булгакова, снятая в 1994 году, но так и не увидевшая свет из-за разногласий режиссёра и продюсеров — фирмы «ТАМП», владеющей правами на фильм.

Камнем преткновения оказалась длительность фильма, которая в режиссёрской версии составляла 3 часа и 20 минут. По требованию продюсеров она была сокращена до двух часов, ради чего пришлось убрать многие сюжетные линии. Это уже вызвало недовольство актёров.

Единственный закрытый показ сокращённой 118-минутной версии фильма состоялся на XXVIII Московском международном кинофестивале.

В начале декабря 2006 в сильно сжатом виде и невысоком разрешении (320×240) фильм был выложен человеком под ником Alexo на форуме FunkySouls. В данном варианте наблюдаются некоторые огрехи монтажа и озвучания, однако версия, насчитывающая 4 серии по 50 минут каждая, близка к финальной. Впоследствии фильм быстро разошёлся по Интернету.

В экранизации Ю. Кары есть несколько расхождений с оригиналом. Например, на балу у Сатаны присутствуют В. Ленин, И. Сталин, А. Гитлер и др. политические деятели, чего не было в оригинальном романе Булгакова; (Гитлер и Сталин не могли присутствовать на балу, т.к. были живы на момент окончания романа).

Кроме того, в сцене с приходом Левия Матвея к Воланду, Матвей передает приказ Иешуа, в то время как в оригинале Иешуа просил, а не приказывал. Возможно, столь принципиальная разница в трактовке была вызвана религиозными соображениями.

Также в фильме отсутствует диалог кота Бегемота и Поплавского. По некоторым данным, эпизод выглядит следующим образом: дядюшка спрашивает: «Кто написал телеграмму?». Крупный план: морда настоящего кота, которая произносит: «Я!». И тут ошеломлённый дядюшка, Азазелло, эпизод на лестнице…

В начальной сцене присутствует фрагмент из первого варианта романа «Мастер и Маргарита», а именно, эпизод, в котором Воланд рисует на песке лик Христа и просит Бездомного растоптать его. Тот не решается, и только тогда, когда Воланд «обзывает» Бездомного интеллигентом, тот топчет образ.

Также в фильме отсутствуют ещё две сцены: сцена с разбиванием кувшина на балконе Понтия Пилата и сцена встречи Мастера и Маргариты.


В ролях
Виктор Раков — Мастер
Анастасия Вертинская — Маргарита
Валентин Гафт — Воланд
Александр Филиппенко — Коровьев-Фагот
Владимир Стеклов — Азазелло
Виктор Павлов — Кот Бегемот
Александра Захарова — Гелла
Михаил Ульянов — Понтий Пилат
Николай Бурляев — Иешуа Га-Ноцри
Сергей Гармаш — Иван Бездомный
Борислав Брондуков — Варенуха
Виктор Сергачёв — финдиректор Варьете Григорий Данилович Римский
Евгений Весник — психиатр
Мария Виноградова — Аннушка
Михаил Данилов — Берлиоз
Лев Дуров — Левий Матвей
Леонид Куравлёв — председатель жилтоварищества Никанор Иванович Босой
Людмила Иванова — Пелагея Антоновна, жена Босого
Владимир Кашпур — Андрей Фокич, буфетчик
Вадим Захарченко — Максимилиан Андреевич Поплавский, дядя Берлиоза
Игорь Кваша — доктор Стравинский
Наталья Крачковская — Штурман Жорж / дама в «Грибоедове»
Виктор Мамаев — Иероним Поприхин
Спартак Мишулин — Арчибальд Арчибальдович
Роман Ткачук — Николай, швейцар в «Грибоедове»
Валерий Носик — Алоизий Могарыч
Игорь Верник — Иуда
Георгий Саакян — Иосиф Сталин
Сергей Никоненко — директор Варьете Стёпа Лиходеев
Вячеслав Шалевич — Иосиф Каифа
Юрий Шерстнёв — Афраний
Сергей Николаев — Николай Иванович, сосед Маргариты
Амаяк Акопян — конферансье Жорж Бенгальский
Валентин Голубенко — кентурион Марк Крысобой
Юрий Дуванов — следователь
И. Кара — Низа
Валентин Никулин
Михаил Козаков
Леонид Каневский
Юрий Осипов
Андрей Харитонов



Крупный план: морда настоящего кота, которая произносит: «Я!». И тут ошеломлённый дядюшка, Азазелло, эпизод на лестнице…
:lol:

Добавлено спустя 2 минуты 20 секунд:
В фильме кот Бегемот предстаёт перед нами в трёх обличиях. Из надежных источников мы узнаём, что в сцене с Поплавским действует настоящий кот (почему-то не полностью чёрный, а с белыми пятнами), в сцене купания в шампанском он предстаёт куклой кота, а во всех остальных сценах кот Бегемот имеет лицо Виктора Павлова.
:mrgreen: