кстати согласна весьма! недавно услышала коренного англичанина и была крайне поражена) оказывается, метод произносить слова в стиле ГОРСТЬОРЕХОВВОРТУ вовсе не является коренной частью английской нации. Была много удивлена) долго думала) а мое-то впечатление от английского всегда было именно таким....Der_Beobachter писав:напомнинаю, что привычный тут многим, любимый многими и кажущийся "фирменным" американский хер во рту тоже формально является акцентом...
Добавлено спустя 1 минуту 41 секунду:
я бы предпочла вначале послушать язык оригинала. А затем уже - перевод.venlian писав:Если бы мне предложили прослушать песню одной и той же группы в двух вариантах - на языке который я понимаю и на языке который мне неизвестен, то я бы выбрала на том языке, который я знаю.
Добавлено спустя 4 минуты 22 секунды:
Я вообще очень трепетно отношусь к языку оригинала - ну такая у меня страсть, что поделаешь...я предпочитаю смотреть то же аниме на японском, в английском переводе (просто потому, что английские субтитры более полные). Я лично для себя выучила одну песню на гэлльском..ну просто ради того чтобы получить от этого удовольствие...я люблю разные языки...
но мы здесь - русскоязычное население. Кричать МАМа и ПОМОГИТЕ вы же будете на русском - не так ли?) писать следует на том языке, на котором кричите о помощи...потому что этот язык наиболее точно передаст эмоции и слова.